Oficjalne tłumaczenie dokumentów wykonane przez tłumacza przysięgłego, który posiada specjalne uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości RP.
Do czego potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe?
Do składania dokumentów w instytucjach państwowych (np. urzędach, sądach, uczelniach).
Do legalizacji pobytu w Polsce (tłumaczenie aktu urodzenia, małżeństwa, dyplomów, zaświadczeń).
Przy zawieraniu umów mających moc prawną w Polsce.
💡 Bez tłumaczenia przysięgłego polskie instytucje nie przyjmują dokumentów.
Dostępne języki tłumaczenia z i na język polski: ukraiński, rosyjski, angielski, rumuński, węgierski.
Pakiet usług
Tłumaczenie przysięgłe
✅ Klient przekazuje oryginały dokumentów lub wyraźne kopie elektroniczne
✅ Tłumacz ocenia zakres pracy i termin realizacji
✅ Wykonywane jest tłumaczenie pisemne
✅ Wysyłamy do Państwa oryginał przetłumaczonych dokumentów
od 90 zł*
Dodatkowo: 💰 obowiązuje opłata za usługę pocztową.
🕒 Średni czas realizacji zamówienia to 1 tydzień, ostateczny termin zależy od obciążenia pracą. 🏢 Wystawiamy fakturę w celu zapewnienia przejrzystości naszych usług.
Gotowi, aby zacząć? 😊 🎯
Złóż zgłoszenie już teraz i przekonaj się, że razem damy radę! 💪😊