Присяжный перевод в Польше (Tłumaczenie przysięgłe)
Что это и для чего?
Официальный перевод документов, выполненный присяжным переводчиком, который имеет специальную лицензию, выданную Министерством юстиции Польши. Для чего нужен присяжный перевод?
Для подачи документов в государственные учреждения (например, ужонды, суды, университеты).
Для легализации пребывания в Польше (перевод свидетельств о рождении, браке, дипломов, справок).
При заключении договоров, имеющих юридическую силу в Польше.
Для нотариальных и юридических процедур.
Особенности присяжного перевода:
Содержит печать и подпись присяжного переводчика.
Имеет юридическую силу на территории Польши и в других странах.
💡 Без присяжного перевода польские учреждения не принимают документы. Доступные языки перевода с польского и на польский: украинский, русский, английский, румынский, венгерский.
Пакет услуг
Присяжный перевод
✅ Заказчик передаёт оригиналы документов или чёткие электронные копии
✅ Переводчик оценивает объём работы и срок выполнения
✅ Выполняется письменный перевод
✅ Мы отправляем вам оригинал переведённых документов
от 90 zł*
Дополнительно: 💰 оплачивается почтовый сервис.
🕒 Среднее время выполнения заказа — 1 неделя, окончательный срок зависит от загруженности. 🏢 Мы выставляем счёт для прозрачности наших услуг.
Готовы начать? 😊 🎯
Оставьте заявку прямо сейчас и убедитесь, что вместе мы справимся! 💪😊